Translation costs are what as the price in general usually we know for a thing. This is not a hidden fact and everyone knows it well. The main factor is on customer is whether to purchase the article or not and for producer this is that how to target the products that depends over the clients base. Even the charges for the work have decided in the starting of the specific project. Also, it depends over the client and according to that different projects can also be offered in the same rate. Also, if there is any kind of scope of the change of the project then translation costs can also be provided for the new project and also for scope. Also, if someone has a request of no-obligation quote then a detail pricing quote broken down by language and comment pair can be sent.
Translation Prices according to Source Word- Many of the translation companies decided the prices as the number of source word in the document. Source language is documents real language and the target language is what in which the document have to be translated. It is a general rule an standard of a company that when a company translated the document in the Romance language like France, Italian, Spanish, Portuguese from English then the target count will generally about 20% more than the normal ones. Also, source words in the language are also charged. So, you can easily make an estimate of charge in the beginning of the project.
Next thing is that you can be able to make Translation Cost per Source Word-Translation project prices are that which can be easily done on a flat fee basis for example, here the prices depends over per page or sometime at per hour base. As the method is not suitable for the industry standard. So, the it is not recommended for several reasons. Every document has different word count and one is definitely different from the other project too. Another thing is that every company uses its own size for paper and if size is different than number of words will also be different too. And same if you pay at hourly basis, then each and every translator has its own pace. As experiences translators have ability to translate faster and in the same case an fresher can do the same in slower time. So, as the budgeting and also transparency, price per word is best one and more reliable to provide accurate pricing.
Read localization services. Also visit software transllation and software localization
|